El Alambique
Rafael Morro
Cumplir en diciembre
¿Tienen algo que ver la salud y la enfermedad con el estado de ánimo? ¿Podemos curar o aliviar influyendo en los estados de ánimo? ¿Es posible que una palabra, un relato, una explicación, un discurso o una conversación intervengan en el organismo y alteren el ritmo cardiaco, la temperatura, el sistema inmunológico y los mecanismos de defensa? El profesor Doctor Don José Antonio Hernández Guerrero, en su acertadísima publicación, ¿Curan las palabras?, estaba seguro al menos de la atenuación de los males, de los miedos, de los resortes de los sentimientos, en tan afortunado libro. Hay palabras que sirven lo mismo para un roto que para un descosido, y en términos filológicos, seriamente en su estudio se amalgaman palabras técnicas de medicina y filología, igual que ocurre con la pesca y los toros. Donde zapatilla, como calzado del torero y zapatilla, dorada, no aparecen en el Rae, pero sí en los argots coloquiales de ambas materias. Así que esas coincidencias concomitantes se dan en los amantes de la lengua y en los vademecunes, en latín macarrónico esto, para disfrutar un poco.
En aquel tiempo el término filología se aplicaba a misceláneas, enciclopedias de conocimientos y erudición. La filología tiene los pasos muy largos pues se pasea por el campo de todas las ciencias y de todas las artes, libando, como las abejas lo más dulce de las flores. Un riquísimo arsenal de letras humanas, explicaciones de lugares, lecciones curiosas, documentos poéticos, observaciones, ritos, costumbres y sentencias.
Así empieza entenderse la etimología de tantas palabras con múltiples acepciones. La palabra medicina viene del latín medicina que a su vez se deriva de mederi (cuidar, curar, tratar). Medicina lleva el sufijo -ina que indica "materia de" (materia del médico, del que cuida, trata o cura, en este caso) que se aplica perfectamente a cuidar las letras, las palabras, sus términos gramaticales, derivativos, genealógicos, Apliquemos pues medicina y términos filológicos que no son tan graves como los que afligen al cuerpo.
En el Rae, metástasis es griego: metástasis 'cambio de lugar'. Con dos acepciones, propagación de un foco canceroso en un órgano distinto de aquel en que se inició. Y resultado de la metástasis. Pero en lingüística es el término filológico utilizado por M. Grammont para designar la distensión de las oclusivas.
El colon, latino y griego, es la porción del intestino grueso de los mamíferos, que empieza donde concluye el ciego, cuando este existe, y acaba donde comienza el recto. Pero, en la métrica clásica designa un miembro de frase dentro de un verso o periodo no delimitado por pausa. Se denomina también miembro. Miembro que ya sabemos también su sexualización.
Ahora que nos amenazan con enfermedades varias, vacunas de covid y gripe, y otras enfermedades, la palabra contagio, latina contagium, es la transmisión de una enfermedad, por lo general infecciosa, de un individuo a otro. Pero en la lengua es el fenómeno mediante el cual un carácter de un elemento lingüístico pasa a otro que no lo posee. Hay pues contagio fonético, contagio morfológico, semántico, sintáctico. Ejemplo cafeses por cafés, sofales por sofás… Prótesis, es latín tardío, es la pieza o aparato empleado para sustituir un órgano o un miembro del cuerpo, del griego próstesis, alterado. Pero en fonética es el metaplasmo consistente en añadir a una palabra un elemento no etimológico por el principio, arradio por radio, amarrón por marrón, ya que e y a son vocales protéticas.
Y por supuesto los latidos o movimientos del corazón, que se los dedico a mi admirado y querido profesor Revuelta Soba, que entiende de estos mecanismos como nadie, donde sístole que es el movimiento de contracción del corazón y de las arterias para empujar la sangre que contienen. Pero también la licencia poética que consiste en usar como breve una sílaba larga, y diástole, movimiento de dilatación del corazón y de las arterias, cuando la sangre penetra en su cavidad y movimiento de dilatación de la duramadre y de los senos del cerebro. Y en la métrica es la licencia poética que consiste en usar como larga una sílaba breve. No quiero omitir ni explicar el hysteron proteron que es una inversión trastornada de las ideas… que no quiero morderme, nunca mejor dicho la lengua, pero debo, en respeto por la seriedad de este estudio. Pero mis amigos doctores, Chamorro, Revuelta, Eugenio Pérez Guzmán, siempre defendieron la vida. Viva es Lo más sensible y doloroso de un afecto o asunto, y, como no también enfermedad, mientras en lingüística es lengua que se habla en la actualidad. Algo vivo y no muerto, como el corazón intenso de mis amigos.
También te puede interesar
El Alambique
Rafael Morro
Cumplir en diciembre
El parqué
Rebotes en Europa
El parqué
Índices limitados
Trump coloca arancel como palabra del año
Lo último