Con sabor

Pedro Payán Sotomayor

Con sabor

31 de diciembre 2009 - 01:00

La Feria de la Tapa de Utrera, afia mJuannajarse. Aquí tenemos una expresión muy original, pura creación del habla de los gaditanos. Está formada por dos palabras: Juan y naja (Juannaja). La primera es, claro está, un nombre popular y sencillo, que en este caso pierde su valor denotativo para convertirse en apoyo de una expresión que pasa a tener un significado diferente. La segunda, procede de najar, del caló, la lengua de los gitanos españoles, en la que significa "correr, huir, escapar". La expresión gaditana viene, de esta manera tan peculiar, a potenciar dicho significado. Dos ejemplos para ilustrar nuestro comentario de hoy. Los dos están tomados de agrupaciones carnavalescas, lo que evidencia cómo el Carnaval respalda los usos de los hablantes gaditanos. El primero de ellos es de una chirigota, "Los Guachisnay": "¡¡Guachisnay...!! / Tuti contenti / tragati embuti / nati Juannaja / quedati en Cái". El segundo también es de una chirigota, "Carnaval 2036: piconeros galácticos": "Diez mil muertos en Rumanía / por curpita de ese gachó / pero Nadia Comanechi / vio el percage y se guarnajó". Nuestro comentario de hoy ha girado en torno a una expresión muy actual, viva en nuestra habla coloquial, y no como en ocasiones anteriores que hemos prestado atención a términos ya en desuso, aunque muy evocadores.

No hay comentarios

Ver los Comentarios

También te puede interesar

Lo último