España

Así ha sido el primer pleno con el uso de las lenguas cooficiales en el Congreso

Sesión plenaria en el Congreso el 19 de septiembre de 2023

Los diputados de Vox han abandonado el hemiciclo del Congreso al arranque de la sesión plenaria de este martes cuando el diputado del PSOE por Lugo José Ramón Besteiro ha estrenado el derecho a utilizar las lenguas cooficiales en los debates parlamentarios usando el gallego para la primera parte de su intervención. Besteiro ha subido a la tribuna a defender la propuesta de reforma del Reglamento que da vía libre a la utilización del gallego, el euskera y el catalán en la Cámara. Tras dar los buenos días en castellano y las tres lenguas citadas, ha agradecido a su grupo que le haya permitido el honor de estrenar el sistema de traducción simultánea que se ha instalado para que todos puedan entenderse dentro de Salón de Plenos. "Es un doble honor hacerlo en mi lengua materna, el galego", ha dicho al inicio de una intervención en la que ha alternado el gallego y el castellano.

En este contexto, la portavoz de Vox en el Congreso, Pepa Rodríguez, ha pedido la palabra pero la presidenta de la Cámara, Francina Armengol, no se la ha dado alegando que no podía interrumpir al orador.

Auriculares en el escaño de Sánchez

"Le ruego que se siente y que dejemos hablar al señor Besteiro. Este es el templo de la palabra y el uso de palabra lo tiene el señor Besteiro", ha dicho Armengol, lo que ha llevado a los diputados de Vox ha abandonar sus escaños y salir del hemiciclo. Eso sí, antes de salir del Salón de Plenos han ido dejando uno a uno los auriculares que se les habían facilitado para poder tener acceso a la traducción simultánea en el escaño del presidente del Gobierno en funciones, Pedro Sánchez, quien no acude a la sesión de este martes.

Sémper habla euskera y Vox se va de nuevo

"Durante demasiadas décadas no pudo haber libertad para expresarse como cada uno quería. No quiero que nadie se levante de su escaño y se vaya, quiero que debatan", espetaba el popular

Intento de retraso del PP fallido

La portavoz parlamentaria del PP, Cuca Gamarra, ha pedido este martes que se cumpla con la legislación vigente en relación con el uso de las lenguas cooficiales y que estas no se puedan utilizar en el Congreso hasta que no esté aprobada la reforma del Reglamento que contempla su uso, pero la presidenta de la Cámara, Francina Armengol, ha desoído su petición alegando que fue la Mesa de la Cámara la que acordó dar vía libre desde este martes al catalán, el gallego y el euskera. Nada más arrancar la sesión, Gamarra ha pedido la palabra para denunciar esta circunstancia: "Los poderes públicos estamos sujetos a la Constitución y a la legislación vigente, y si estamos aquí para reformar el Reglamento, no puede entrar en vigor esa ley en tanto no haya sido tomada en consideración, debatida, aprobada y publicada", ha señalado. Y en este punto Gamarra se ha dirigido directamente a Armengol para reclamarle que el desarrollo del Pleno de este martes se haga "conforme al Reglamento".

"Cumplamos con la ley y usted, la primera", ha dicho. Frente a estas palabras, Armengol ha comenzado replicando que la Presidencia del Congreso que ostenta está "para cumplir el Reglamento y para hacerlo cumplir", y que la propuesta para el uso de todas las lenguas cooficiales responde a un acuerdo de la Mesa, donde el PSOE y Sumar tienen mayoría.

Bildu denuncia que el euskera sigue sufriendo "ataques" y pide su "reconocimiento real"

La portavoz de Bildu en el Congreso, Mertxe Aizpurua, ha celebrado el uso de las lenguas cooficiales en la Cámara Baja, al ser "un paso simbólico pero importante", y ha pedido el "reconocimiento real y efectivo" del euskera en todos los ámbitos, ya que asegura que actualmente "sigue habiendo ataques". En el pleno del Congreso que estrena el uso de lenguas cooficiales coincidiendo con el debate de la reforma del Reglamento que oficilizará esta decisión, la portavoz de EH Bildu ha agradecido esta medida en su intervención, en la que ha intercalado el euskera y el castellano.

"Es de agradecer, es de destacar este paso simbólico pero importante. Pone de manifiesto una realidad que los vascos conocemos pero que este Estado niega, y es que somos una nación", ha afirmado. No obstante, ha dicho que el euskera ha sufrido "muchos ataques durante décadas" y en la actualidad "sigue habiendo ataques", y ha puesto como ejemplo las decisiones de la Justicia española contra los ayuntamientos de Euskal Herria o "la dolorosa situación de mantener la prohibición del euskera en Navarra".

Por ello, ha pedido poder hablar en euskera "en toda Euskal Herria, también en las instituciones que dependen del Estado" a través de un "reconocimiento real y efectivo" de esta lengua, ya que asegura que los vascos tienen "negado el derecho a vivir en euskera". "El euskera es nuestra lengua y vivir en euskera nuestro derecho. Por eso corresponde a este Estado y a este Gobierno garantizarlo y respetarlo y hacerlo cuanto antes", ha pedido.

Rufián defiende el catalán en el Congreso frente a las críticas de un "patriotismo frágil"

Ante el pleno del Congreso, en una intervención íntegramente en catalán, el portavoz de ERC, Gabriel Rufián ha defendido que la lengua catalana es un patrimonio común frente a las críticas de los contrarios a emplearla en el hemiciclo, que atribuye a un "patriotismo frágil y tóxico". En el pleno que tramita la reforma del Reglamento del Congreso para que se puedan emplear catalán, euskera, gallego o aranés en la Cámara Baja, Rufián ha defendido como un "éxito histórico" poder emplearlas en el hemiciclo y ha rechazado que su uso esté "violentando los derechos de algunos".

"Para hacer el canelo no hace falta hablar catalán", ha señalado Rufián en réplica al diputado de PP Borja Sémper que señaló su partido hablaría en español porque no iba a hacer el "canelo" empleando pinganillos cuando todos los diputados pueden entenderse en español. Argumenta Rufián que también en el Europarlamento podrían hablar todos en inglés porque es la lengua en la que se entienden entre los diferentes países, pero lo hacen en su lengua propia, entre otras cosas porque "es probable que en Europa no sufran el mismo patriotismo frágil y tóxico" que a su juicio padecen muchos diputados.

Reivindica Rufián que el uso de las lenguas cooficiales es un éxito, no una victoria porque "hoy aquí no hay perdedores, como mucho hay ignorantes" y ha advertido de que "tanto daño le hace a su lengua y su cultura una intransigente con una rojigualda como un intransigente con una estelada". "Ni el castellano, y yo soy el ejemplo paradigmático, está perseguido ni amenazado en Cataluña, ni el catalán es patrimonio exclusivo del independentismo, el catalán es de todos y los catalanes y catalanas piensan de forma muy diversa", ha agregado. También ha ironizado con quienes critican el uso del catalán o del gallego y después se meten "en la zona de coworking llevando outfits para el after work".

ERC rechaza que hablar en catalán falte al respeto a quien solo lo hace en castellano y también las críticas al coste del sistema de traducción simultánea -279.849 euros hasta final de año- cuando se gastan 400.000 euros en la bandera de Colón o dos millones en un velero para el rey emérito. En su discurso, Rufián ha homenajeado a sus abuelos andaluces, al exdiputado de ERC, Joan Tardá, que reivindicó el uso del catalán en el Congreso "incluso entre burlas de grandes patriotas que hoy harán suya su causa" y ha citado una canción de Raimon.

El PNV afea a PSOE que su defensa del plurilingüismo sea proporcional a su necesidad política

El PNV ha recriminado al PSOE que hace un año rechazara cambiar el Reglamento del Congreso para favorecer el uso de las lenguas cooficiales y hoy esté en el sí: "quizá entonces no era necesario, quizá la defensa de algunos del plurilingüismo es directamente proporcional a sus coyunturas y necesidades políticas". Sin mencionarlo expresamente, pero refiriéndose al grupo socialista, el diputado del PNV Joseba Agirretxea ha criticado la postura que mantuvo el PSOE cuando en junio de 2022 los nacionalistas vascos y otras formaciones intentaron reformar el Reglamento de la Cámara para que se pudieran utilizar los distintos idiomas del Estado.

Lo ha hecho durante su intervención en el pleno del Congreso donde ahora sí se debate esta reforma con un discurso en euskera salvo unas primeras palabras sobre la salida de Vox del hemiciclo. Agirretxea, que, en todo caso ha celebrado haber llegado a este día, ha cargado también contra el PP por temer "a todo aquel que es diferente, no saben vivir en la diversidad y toman como enemigo al que no habla español". Dentro del Grupo Mixto, el diputado del BNG, Néstor Rego, ha hecho su intervención íntegramente en gallego y ha coincidido en que "hoy es un buen día para la democracia".

Recordando que el diputado Rodríguez Castelao inició su primera intervención en las Cortes de la II República en gallego, ha reivindicado este idioma como una "lengua extensa y útil", que también "es una lengua de un pueblo trabajador" y ha valorado que en este día también la Unión Europea debata el camino hacia la oficialidad de las lenguas.

Rego ha valorado también que el PSOE se haya sumado ahora a una reforma del Reglamento que en la anterior legislatura se opuso y ha criticado a la "ultraderecha que se opone" y a los diputados gallegos del PP que votarán "en contra de una lengua de su país" incluido su líder, Alberto Núñez Feijóo, que estuvo 13 años al frente de la Xunta de Galicia.

Nogueras (Junts) anuncia que sólo hablará catalán en el Congreso, también ante la prensa

La portavoz de Junts en el Congreso de los Diputados, Miriam Nogueras, ha confirmado este martes que no volverá a hablar en castellano en la Cámara Baja, ni siquiera en sus intervenciones ante los medios de comunicación. Así lo ha hecho antes del inicio de la sesión plenaria en la que se debate la reforma del Reglamento del Congreso para permitir el uso de lenguas cooficiales.

Como venía haciendo desde hace semanas, Nogueras ha respondido en catalán a las preguntas que se le han hecho en castellano. Después desde Junts han señalado que se facilitará a la prensa una traducción de las intervenciones de la portavoz. En su intervención, Nogueras ha calificado "histórica" esta jornada porque "por fin se respetarán los derechos de los catalanoparlantes".

También se ha mostrado convencida de que "el catalán está mucho más cerca de ser una lengua oficial en la Unión Europea", saludando que ese asunto se haya situado "en las más altas instancias europeas".

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios