Con sabor

Pedro Payán Sotomayor

Con sabor

16 de abril 2009 - 01:00

Chufleo. Notamos actualmente un menor uso de esta palabra, antes tan frecuente.

La explicación puede estar en que en otra época, no demasiada lejana, chufleo era el eufemismo que sustituía a cachondeo. Según el Diccionario de la Real Academia es "acción y efecto de cachondearse", que a su vez es "burlarse, guasearse", chufleo en opinión de Alcalá Venceslada, quiere decir "acción y efecto de chuflearse" y esta última palabra denota "burlarse de uno".

Como lo que nos interesa es lo andaluz y lo gaditano, especialmente nos quedamos con chufleo y con toda la familia de palabras relacionadas con él que hemos ido entresacando de diversos vocabularios: chufla, chuflar, chuflearse, chuflería, chuflilla, chuflón, chuflona, chuflonería...

El diccionario académico recoge en sus páginas chufla como equivalente a cuchufleta, dicho o palabra de zumba o chanza", y naturalmente, cuchufletero "dícese de la persona aficionada a decir cuchufletas".

Antonio Alcalá en su Vocabulario Andaluznos ofrece dos definiciones del término: "cuchufleta, mofa, broma" y "canción y baile andaluces, en tiempo de tango, que pertenecen al género flamenco".

El autor ilustra, como de costumbre, estas definiciones con suficientes y esclarecedores ejemplos de los que nos permitimos ofrecer alguno de ellos. De la primera definición nos muestra: "Corona. Pero ¿qué dises niña, que papá ha triunfao? ¡No! No me gastes chuflas que soy tu madre y te quito la cara de un guantazo" (Muñoz Seca y Pérez Fernández. El Ex...)

Y señala también esta otra cita de José Carlos de Luna, El Cristo de los gitanos, para la segunda definición: "¡Ay, meneo, meneo! Se arremataron las chuflas y prinsipio er papeleo".

No hay comentarios

Ver los Comentarios

También te puede interesar

Lo último