Con sabor
Pedro Payán Sotomayor
Chufleo. Notamos actualmente un menor uso de esta palabra, antes tan frecuente.
La explicación puede estar en que en otra época, no demasiada lejana, chufleo era el eufemismo que sustituía a cachondeo. Según el Diccionario de la Real Academia es "acción y efecto de cachondearse", que a su vez es "burlarse, guasearse", chufleo en opinión de Alcalá Venceslada, quiere decir "acción y efecto de chuflearse" y esta última palabra denota "burlarse de uno".
Como lo que nos interesa es lo andaluz y lo gaditano, especialmente nos quedamos con chufleo y con toda la familia de palabras relacionadas con él que hemos ido entresacando de diversos vocabularios: chufla, chuflar, chuflearse, chuflería, chuflilla, chuflón, chuflona, chuflonería...
El diccionario académico recoge en sus páginas chufla como equivalente a cuchufleta, dicho o palabra de zumba o chanza", y naturalmente, cuchufletero "dícese de la persona aficionada a decir cuchufletas".
Antonio Alcalá en su Vocabulario Andaluznos ofrece dos definiciones del término: "cuchufleta, mofa, broma" y "canción y baile andaluces, en tiempo de tango, que pertenecen al género flamenco".
El autor ilustra, como de costumbre, estas definiciones con suficientes y esclarecedores ejemplos de los que nos permitimos ofrecer alguno de ellos. De la primera definición nos muestra: "Corona. Pero ¿qué dises niña, que papá ha triunfao? ¡No! No me gastes chuflas que soy tu madre y te quito la cara de un guantazo" (Muñoz Seca y Pérez Fernández. El Ex...)
Y señala también esta otra cita de José Carlos de Luna, El Cristo de los gitanos, para la segunda definición: "¡Ay, meneo, meneo! Se arremataron las chuflas y prinsipio er papeleo".
No hay comentarios