Neuman desmonta el tópico de una literatura nacional

  • El escritor visitó la Universidad de Cádiz dentro de los 'Miércoles de Letras'

Comentarios 1

"Bien, digamos que es un día original", saluda Andrés Neuman a su llegada a Filosofía y Letras, respaldado por una lluvia caribe .

El autor ha acudido a la UCA a hablar de emigración, autoría e influencias literarias. La charla de Neuman, nacido en Argentina y emigrado a España en su adolescencia, toma como hilo conductor el derrumbe de fronteras. Y como fronteras se entienden idiomas, voces y modelos.

"Todo el que emigra, se siente fuera de lugar pero de una forma simbólica. Lo que hay que preguntarse es desde dónde y hacia dónde se escribe -explica el escritor-. Por ejemplo, Cortázar escribe Rayuela en París, pero su estilo va dirigido a un público muy porteño. Más porteño que muchos de sus relatos argentinos, que ni siquiera incluyen el voseo. O Borges, que dio en español un nuevo giro a una forma de narrar típicamente anglosajona..."

Para Andrés Neuman -cuya convocatoria giraba en torno a si ¿Es hispanoamericana la nueva literatura hispanoamericana?- resulta imposible dar forma a un concepto como literatura nacional: "¿A qué nos referimos con eso? -indaga-. ¿Una literatura escrita en un país determinado? Está visto que no. ¿Una literatura escrita por un autor en su idioma materno? ¿Y qué hacemos con Beckett, irlandés que escribió en francés, o con el ruso Nabokov y su fascinante inglés?".

La cohesión tampoco la da una historia compartida, ya que siempre encontraremos diferencias políticas o morales entre los escritores: "Por no hablar de las influencias -prosigue Neuman-. ¿Qué sería de Amenábar si le quitamos todo el cine americano que ha visto? Para mí, por supuesto, no existe una literatura nacional".

El B-39, el grupo "con nombre de misil" que surgió en Bogotá auspiciado por el Hay Festival, viene a apuntalar sus palabras -la selección incluía a los 39 jóvenes más destacados del mapa literario latinoamericano, el propio Neuman entre ellos-. "Y en esa lista -apunta el escritor- hay nombres como la mexicana Guadalupe Nettel, bilingüe, o Daniel Galardón, nacido en Perú pero criado en Estados Unidos, que escribe en inglés".

Etiquetas

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios